torsdag, januari 31, 2008

Ett inlägg på Härjedalska

Ehttersôm jâ ska fähr hemm no tâ nhatta så komm hânn ett inlägg skrivet på Härjedalska. Dâ ä ju ihtt nô sûm kan skrives rehktôt, mân en må full jâr ett försök. N' far lâr full rehtte meg ôm jä jâr e alldeles tullût.

I alle fall, i Hede häll dôm på å lâre ongan å ramse dialehkt. Jä tyhttje dâ ä gôrat bra - Härjedalskan ä jussûm ett eget språk, å ahtt häll dâ vi liv ä vikthôt. Dâ ä gôrat intressant å se vôlles dâ ä oppbyggt mâ, n' kan ju tô "frôsk" bare - dâ ä no mer likt "frog" än "groda". Jä får hoppos ahtt fôhrtjan å gûtan tyhttje dâ ä role å lâr seg.

Dâ ska bli hârle tä komm hemm no ehtt ta, å få lite spihttjikörv, ramse mâ far, mor å brödran, å ihtt minst för å få vile lite. Dâ ä jussôm sjåûht hanne i Uppsala. Hémé ä dâ ti å rakne i.

Jä tänkte avsluta mâ e vise sûm jä fick lâr meg nâr jä va onge;

Possokångroa såht i tákje ô tôgg på flôgô
Flôgô spahlla så ho gren
Lihte kött ô myjjy ben
Sa possokångroa ô klôft ma ôgôm


Klare nôn å å övvisätt n dann?

3 kommentarer:

Stefan Lundkvist sa...

Dialekter skall sannerligen bevaras!

Anonym sa...

Mer av den varan,tack.

Härjedalsmål borde man,om man inte vore lat,lärt sig då släkten kommer därifrån samt jämtland.

Förövrigt måste jag passa på att tacka för övrig intressant läsning.

Mvh/Centerpartist

Anonym sa...

Det der er mer norsk enn svensk. Det der er 90% likt dialekter i Trøndelag i Norge i alle fall.. På norsk heter det også frosk, sint osv... Dere tror dere er svensker men fra gammelt av er dere nordmenn :) Har du vært i Trøndela på norskesia? Tror du ville blitt overrasket over alle likhetene :) De sier også "dom" og "ongan" osv..