torsdag, januari 31, 2008

Ett inlägg på Härjedalska

Ehttersôm jâ ska fähr hemm no tâ nhatta så komm hânn ett inlägg skrivet på Härjedalska. Dâ ä ju ihtt nô sûm kan skrives rehktôt, mân en må full jâr ett försök. N' far lâr full rehtte meg ôm jä jâr e alldeles tullût.

I alle fall, i Hede häll dôm på å lâre ongan å ramse dialehkt. Jä tyhttje dâ ä gôrat bra - Härjedalskan ä jussûm ett eget språk, å ahtt häll dâ vi liv ä vikthôt. Dâ ä gôrat intressant å se vôlles dâ ä oppbyggt mâ, n' kan ju tô "frôsk" bare - dâ ä no mer likt "frog" än "groda". Jä får hoppos ahtt fôhrtjan å gûtan tyhttje dâ ä role å lâr seg.

Dâ ska bli hârle tä komm hemm no ehtt ta, å få lite spihttjikörv, ramse mâ far, mor å brödran, å ihtt minst för å få vile lite. Dâ ä jussôm sjåûht hanne i Uppsala. Hémé ä dâ ti å rakne i.

Jä tänkte avsluta mâ e vise sûm jä fick lâr meg nâr jä va onge;

Possokångroa såht i tákje ô tôgg på flôgô
Flôgô spahlla så ho gren
Lihte kött ô myjjy ben
Sa possokångroa ô klôft ma ôgôm


Klare nôn å å övvisätt n dann?

3 kommentarer:

  1. Dialekter skall sannerligen bevaras!

    SvaraRadera
  2. Anonym9:51 em

    Mer av den varan,tack.

    Härjedalsmål borde man,om man inte vore lat,lärt sig då släkten kommer därifrån samt jämtland.

    Förövrigt måste jag passa på att tacka för övrig intressant läsning.

    Mvh/Centerpartist

    SvaraRadera
  3. Anonym12:49 em

    Det der er mer norsk enn svensk. Det der er 90% likt dialekter i Trøndelag i Norge i alle fall.. På norsk heter det også frosk, sint osv... Dere tror dere er svensker men fra gammelt av er dere nordmenn :) Har du vært i Trøndela på norskesia? Tror du ville blitt overrasket over alle likhetene :) De sier også "dom" og "ongan" osv..

    SvaraRadera